Я дефиллирущей походкой
Пройду по стертым этажам,
И станет для меня находкой
Ритм, что придал своим шагам.
И этот ритм не утомляет,
И никогда не надоест,
Прогуливаются по раю
В том ритме звезды, что с небес.
И в этом ритме все успеешь,
Работа спорится сама,
И в этом ритме не взопреешь,
И не устанешь никогда.
И этот ритм хорош для песен,
И он пригоден для стихов,
И этот ритм совсем не тесен
Для вдохновляющих шагов.
И в этом ритме все движенья
Ложатся точно, как строка
И рифмою в стихотвореньи
На швабру тряпочка легла.
И в нем движенья не случайны,
А продиктованны судьбой,
Что долго пряталась, как тайна,
Раскрывшись вдруг сама собой.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 13) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.