Сорвался, ну, бывает, погоди,
Ещё не всё и спето, и прожито.
Ещё не все осенние дожди
В твоей душе омыли, что нажито.
И ты ещё не тот, кем должен быть,
Трудится над тобою провиденье,
И жизнь твоя, как шелковая нить,
Ещё не приторочена забвеньем.
Ты был, ты есть и ты, конечно, будешь быть,
И за иглою ты пойдешь, как надо,
В тебе, конечно, есть что не любить,
Ну ты живёшь небесною усладой.
Тому, что ты сорвался в этот раз
Не придавай особого значенья,
Порвалась нить, но её свяжет враз
Терпенье и рука предназначенья.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.