Разделился весь мир и на них и на нас
И так мало осталось в нём зрячих.
Восемь лет убивали свободный Донбасс,
Преступления подлые пряча.
И не слышал весь мир о страданьях детей
И себе говорил - всё нормально.
Разве делал героев из тех палачей,
Убивающих профессионально.
"Всё нормально, мой друг, Украина должна Говорить украинскою мовой" -
Ради этого и разделилась страна,
Избавляясь от русского слова.
Ради этого мирная кровь пролилась,
Из-за этого Крыма лишилась,
Ради этого многовекОвая связь
Разрывалась по венам и жилам.
И вступилась Россия за слово своё,
За свою отчужденную землю,
Восемь лет здесь творится вселенское зло,
Восемь лет мир об этом не внемлет.
И слепые вдруг поняли - это болит,
Когда пули и в них полетели,
И весь мир уже нынче о том говорит,
Но слепые, увы, не прозрели.
Так они друг за дружкой цепочкой идут,
Как их Брейгель писал нам на память,
Век за веком они повторяют маршрут,
Чтобы вновь очутиться им в яме.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 20) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.